Tres días y Pierre Lemaitre


Esa admiración por la literatura que el escritor francés Pierre Lemaitre reconoce una y otra vez como el motor de su narrativa es palpable, olfateable, sonora, cuando se le lee. Al menos cuando uno se adentra, se adensa, en Tres días y una vida, el primer libro que leo de él. Que POR FIN leo de él.


José Antonio Soriano Marco
lleva a cabo una traducción brillante de las palabras que Lemaitre escribió para su octava novela, Tres días y una vida, publicada originalmente en 2016 (y aparecida ese mismo año en ese español tan literario de Soriano Marco).

Tres días y una vida es impresionante en su sencillez de novela sencilla.

[...]

Esta novela de Lemaitre nos cuenta una historia terrible, la de alguien cuya infancia terminó dos veces: la primera, el día que conoció la muerte; la segunda, el día que años después completó un falso amor. Esta novela extraordinaria es la pequeña y angustiosa historia de “un asesino corriente”. Nada más y nada menos. Todo ello contado en un santiamén de puro gozo literario.


Este texto pertenece a mi artículo ‘Pierre Lemaitre. Tres días y una vida (la vida es eterna en cinco segundos)’, publicado el 29 de septiembre de 2020 en Narrativa Breve, que puedes leer completo EN ESTE ENLACE.

Comentarios

Entradas populares

Los textos incluidos en este blog son propiedad exclusiva de sus autores. Se permite su uso y reproducción, siempre y cuando se respete su integridad, se cite la fuente y su utilización no busque fines comerciales ni implique la obtención de ingresos económicos de cualquier tipo.